Our methodology
Advanced technology is the most effective tool to improve the quality of translations. We use the most advanced CAT (computer-assisted translation) tools to ensure consistency and accuracy. We are equipped with the most popular software.
In order to get the best translation possible, finding the right translator for the right project is fundamental. No translator can translate everything. Each translator has his or her own style and expertise. The best method is to adhere strictly to the Translation-Correction-Review process, which involves the cooperation of several linguists.
Only with this method (human efforts and technical support), we are able to deliver a high-quality translation.
Moreover, our DTP team has mastered all the most popular tools used globally. Our SEO and Localization team consists of Web experts in different domains.
Translation
One or many translators, who are native speakers of your target audience, will translate your document(s).
Correction
One or many proofreaders or editors will ensure that there are no linguistic and cultural issues.
Final review
A proofreader will revise the final draft, making sure that the text is ready for delivery.
Delivery to client
We hope that everything is to your satisfaction. If there is a change to make, let us fix that right away!
Please note that by clicking the ‘Submit’ button you accept that the data provided by you will be stored by Transtao Global to deliver your quote. For further information, please read our terms and conditions.